close

Becoming Steve Jobs  

~ 新年的第一篇貼文,居然是別人的假遺言!但是,裡面充滿了感恩和省思,剛好是我這把年紀所最需要做到的事情,所以就自行翻譯給大家欣賞,歡迎引用、敬請指教喔!

~ 賈伯斯新傳(Steve Jobs)影片將於今年上映(http://news.gamme.com.tw/1042176),有別於2013年發行的〈賈伯斯傳〉(Jobs),應該會像新書 Becoming Steve Jobs 那樣大賣吧:「最佳人物傳記即將出版⋯⋯寫得好,而且是第一部寫得對的。」蘋果在其iBooks推特帳戶說,Becoming Steve Jobs是唯一一本跟 Steve Jobs 相知相惜的人會推介的傳記。(http://www.thenewslens.com/post/141745/

史帝夫賈伯斯Steve Jobs @movies【開眼電影網】http://www.atmovies ...http://www.atmovies.com.tw/movie/fsen32080374/本片入圍2016奧斯卡最佳男主角、最佳女配角,電影設定在三個指標性產品的發表, 結束於1998年iMac電腦的問世...

~ http://app2.atmovies.com.tw/eweekly/XX1601213501/ 賈伯斯的3種詮釋、2種紀錄,你最愛哪一款?

上映日期:2016-01-22

 

類  型:歷史/傳記

片  長:2時02分

 

導  演:《貧民百萬富翁》丹尼鮑伊

演  員:《X戰警:未來昔日》麥可法斯賓達《分歧者2:叛亂者》凱特溫絲蕾《惡鄰纏身》塞斯羅根傑夫丹尼爾斯《因為愛情,在她消失以後》凱薩琳華特斯頓《正經好人》麥克史托堡

 

 ---------------------------------------

〈賈伯斯的「假遺言〉

 

我曾登上商場成就的巔峰。

在別人眼裡,我的人生就是成功的縮影。

然而,在工作之外,我很少感到喜悅。最終,財富不過就是我生命中習以為常的一件事。

此刻,我躺在病床上回憶過往的一切,發現那些曾經讓我感到多麼驕傲的名譽和財富,在死亡逼近時,全都變得黯淡無光、毫無意義。

深夜裡,我看著醫療維生裝置的綠光,聽著嗡嗡作響的機器聲音,感到死神的氣息越來越近……

我終於明白,在我們累積足夠財富以延續壽命之時,應該要追求其他與財富無關的東西……

且應該是某種更重要的東西:

或許是感情、藝術,或許是年少的夢想……

追求財富而毫無休止,只會讓人變成怪胎──如我這般。

上帝賜予我們各種感官,是為了讓我們感受每個人心中的那份愛,而非財富所帶來的幻相。

此生我所贏得的財富,根本帶不走。

我唯一能帶走的,是在記憶中因為愛而沉澱的那些回憶。

這才是真正的富足,它會跟著你、伴隨你,給予你走下去的力量和光芒。

愛,可以行旅千里。生命,沒有任何極限。想去哪兒,就去哪兒。想登多高,就登多高。一切都在你的心中、你的手中。

你知道世界上最昂貴的床,是哪一種嗎?答案是:「病床」……

你可以雇用別人來幫你開車、幫你賺錢,但沒有人能夠幫你忍受病痛。

物質的東西,失去了還可以找得回來。但是有個東西,失去了就再也找不回來,那就是「生命」。

當人進入手術房的那一刻,就會發現自己還有一本書沒有讀完,書名是:《健康生活之道》。

無論我們目前是在生命的哪個階段,隨著時光走過,人人都會面臨生命落幕的那一日。

珍視你對家人的愛、對伴侶的愛、對朋友的愛……

善待自己。珍惜他人。

 

~Serena Yang翻譯於2015年末


Steve jobs’ Last Words -

I reached the pinnacle of success in the business world.

In others’ eyes, my life is an epitome of success.

However, aside from work, I have little joy. In the end, wealth is only a fact of life that I am accustomed to.

At this moment, lying on the sick bed and recalling my whole life, I realize that all the recognition and wealth that I took so much pride in, have paled and become meaningless in the face of impending death.

In the darkness, I look at the green lights from the life supporting machines and hear the humming mechanical sounds, I can feel the breath of god of death drawing closer…

Now I know, when we have accumulated sufficient wealth to last our lifetime, we should pursue other matters that are unrelated to wealth…

Should be something that is more important:

Perhaps relationships, perhaps art, perhaps a dream from younger days ...

Non-stop pursuing of wealth will only turn a person into a twisted being, just like me.

God gave us the senses to let us feel the love in everyone’s heart, not the illusions brought about by wealth.

The wealth I have won in my life I cannot bring with me.

What I can bring is only the memories precipitated by love.

That’s the true riches which will follow you, accompany you, giving you strength and light to go on.

Love can travel a thousand miles.  Life has no limit. Go where you want to go. Reach the height you want to reach. It is all in your heart and in your hands.

What is the most expensive bed in the world? - "Sick bed" …

You can employ someone to drive the car for you, make money for you but you cannot have someone to bear the sickness for you.

Material things lost can be found. But there is one thing that can never be found when it is lost – "Life".

When a person goes into the operating room, he will realize that there is one book that he has yet to finish reading – "Book of Healthy Life".

Whichever stage in life we are at right now, with time, we will face the day when the curtain comes down.

Treasure Love for your family, love for your spouse, love for your friends...

Treat yourself well. Cherish others

-----------------

根據以下的網頁內容,證明上述網傳的賈伯斯遺言是假的!

http://www.nownews.com/n/2013/11/08/1014483 網路追追追/超感人!賈伯斯臨終遺言大公開?

其實,原文來自這本書:《不說,就真來不及了!》
http://www.amazon.com/Say-Before-Its-Too-Late/dp/7513309329

多年前早就有人從中文譯成英文
http://blog.udn.com/kkuo0810/7982705

「作為一個世界500強公司的總裁,我曾經叱咤商界,無往不勝,在別人眼裡,我的人生當然是成功的典範。但是除了工作,我的樂趣並不多,到後來,財富於我已經變成一種習慣的事實,正如我肥胖的身體——都是多餘的東西組成。此刻,在病床上,我頻繁地回憶起我自己的一生,發現曾經讓我感到無限得意的所有社會名譽和財富,在即將到來的死亡面前已全部變得暗淡無光,毫無意義了。

我也在深夜裡多次反問自己,如果我生前的一切被死亡重新估價後,已經失去了價值,那麼我現在最想要的是什麼,即我一生的金錢和名譽都沒能給我的是什麼?有沒有?黑暗中,我看著那些金屬檢測儀器發出的幽綠的光和吱吱的聲響,似乎感到死神溫熱的呼吸正向我靠攏。

現在我明白了,人的一生只要有夠用的財富,就該去追求其他與財富無關的,應該是更重要的東西,也許是感情,也許是藝術,也許只是一個兒時的夢想。無休止的追求財富只會讓人變得貪婪和無趣,變成一個變態的怪物——正如我一生的寫照。

上帝造人時,給我們以豐富的感官,是為了讓我們去感受他預設在所有人心底的愛,而不是財富帶來的虛幻。我生前贏得的所有財富我都無法帶走,能帶走的只有記憶中沉澱下來的純真的感動以及和物質無關的愛和情感,它們無法否認也不會自己消失,它們才是人生真正的財富。」

According to this webpage: 
http://foreverfulfilled.com/2015/11/truth-about-steve-jobs-last-words/

And this one:
http://www.rojakpot.com/steve-jobs-last-words-debunked/

Steve’s final words were: 賈伯斯的真正遺言
OH WOW. OH WOW. OH WOW.

Other source in Chinese said that it was an article included in this book published in 2012: 
http://www.amazon.com/Say-Before-Its-Too-Late/dp/7513309329

In fact, it was translated from Chinese to English and became the last words of Steve Jobs:
http://wafflesatnoon.com/steve-jobs-last-words/
大蘋果眾 MACitizen
Steve Jobs’ Last Words: Likely Hoax
http://wafflesatnoon.com/steve-jobs-last-words/

This essay was actually translated from a Chinese version which was circulated more than two years ago.

In turn, the Chinese version was excerpted from a book "Say It Before It's Too Late: The Last Words of New Yorkers", pages 124-127, according to various sources.

In turn, the book said the words were from "喬納森·布克" (Jonathan Book/Buk/Bukka?), CEO of a Global 500 company, then 66, but I've got nothing about him online....

By no means it is anything related to Steve Jobs.



 

arrow
arrow
    文章標籤
    賈伯斯 翻譯 遺言
    全站熱搜

    serenalotus 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()