大圓滿傳承108位上師唐卡的製作和廣傳

 

About the Project

 

本計劃的緣起和內容

 

The 108 Masters of the Dzogchen Lineage Thangkas Project is a major initiative that has been a vision and aspiration of Orgyen Tobgyal Rinpoche for more than 30 years. The aim is to uphold and preserve the highest teachings of Buddhist tradition – Dzogchen lineage – by commissioning the creation of 108 thangkas that depict the main holders of this lineage. Each thangka will depict the main master of the lineage with one or two of their individual yidam deities, two or three of their main teachers, and five or six of their main students. The backdrop environment will be portrayed in accordance with an accurate description of their life events. Each thangka will include a representation of a particular dharma protector. Together these thangkas will tell the history of the lineage and its development, starting with the dharmakaya Samantabhadra and passing through Vajrasattva, Garab Dorje, Shri Singha, Vimalamitra, Padmasambhava, King Trison Deutsen and Yeshe Tsogyal, down to Longchenpa, Jigme Lingpa, the three Jamgons, and so on, all the way down to contemporary masters such as Jamyang Khyentse Chokyi Lodro Rinpoche, Dilgo Khyentse Rinpoche, Dudjom Rinpoche, Tulku Urgyen Rinpoche, Nyoshel Khen Rinpoche, Drubwang Penor Rinpoche, Dodrupchen Rinpoche, and so forth.

 大圓滿傳承108位上師唐卡的製作和廣傳[以下簡稱「108大圓滿唐卡」]這項大工程,是烏金.督佳仁波切(Orgyen Tobgyal Rinpoche)三十多年來的願景和期盼。本計劃的宗旨在於透過委託製作繪有大圓滿法教主要持有者的108幅唐卡,來維護並延續這個佛教傳續中最高法教的傳承。每一幅唐卡將繪有該傳承的一位主要大師和其一至二位的主修本尊,以及二至三位的主要上師和五至六位的主要學生;背景則是依據其生平大事而繪出的當時境況,並且還會有一位特定護法的代表[人事物]。它們將共同述說關於此傳承的歷史背景與發展淵源,包括從法身佛普賢王如來到金剛薩埵、噶拉.多傑(極喜金剛)、師利.星哈(吉祥獅子)、毘瑪拉密渣(無垢友)、蓮花生大士、赤松.德真王、依喜.措嘉等,傳至龍欽巴、吉美.林巴、三位蔣貢等,一直傳至當代的大師蔣揚.欽哲.確吉.羅卓仁波切、頂果.欽哲法王、敦珠法王、祖古.烏金仁波切、紐.殊堪仁波切、貝諾法王、多竹千(多智欽)仁波切等等。

*[中譯註:三慈怙,指三位利美上師:第一世欽哲仁波切蔣揚.欽哲.旺波、第一世秋林仁波切德千.秋吉.林巴、第一世康楚仁波切蔣貢.康楚.羅卓.泰耶]

 

Once the original paintings are completed, reproductions of the highest quality will be printed and sent to Nyingma monasteries around the world for the masters and students of the present day and future generations to use to teach, learn, and draw inspiration. Thus, the thangkas will authentically preserve the continuity of the Dzogchen lineage tradition; this continuity is referred to in Tibetan culture as “the golden thread.” The project’s decision to commission these paintings from artists in the Himalayas will also help preserve the continuity and authenticity of thangka painting. At the same time, the 108 Dzogchen Masters Lineage Project will provide financial support to local artists, giving their skills economic viability and benefitting the local Himalayan communities.

 唐卡畫作完成之後,將印製高畫素的複製品並寄送給分布在全球的寧瑪寺院,讓當今和未來世代的大師和學生們得以用來教導、學習並獲得啟發。如此,這些唐卡便可確實維護大圓滿傳承的傳續,而這樣的傳續在藏人文化中就稱為「黃金細鬘」。本計劃決定委託喜馬拉雅山區的藝術家來描繪這些唐卡,此舉也將有助於維護唐卡畫作的存續性和真實性。同時,「108大圓滿唐卡」計劃將為當地的藝術家提供財務幫助,讓他們的才華能成為主要收入的來源,因而對喜瑪拉雅的當地社區帶來助益。

 

 

~本計畫官方中文網站:http://cn.108thangkas.org/ 
~本計畫官方聯絡人: Elena Ivanovski 108thangkas@gmail.com   或  elena.ivanovski@gmail.com

~以上文章引述自俄羅斯特列季亞科夫畫廊(The Tretyakov Gallery)於20151月出版的特刊(Special Issue),由本計畫官網負責人提供內容,普賢法譯小組Emilia, Susane & Dorothy中譯/Serena,完稿,歡迎引用並廣傳。特刊專網閱讀連結:

 

創作者介紹
創作者 在靈感中翻譯佛法,在業力下努力微笑 的頭像
serenalotus

在靈感中翻譯佛法,在業力下努力微笑

serenalotus 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 25 )