雪謙冉江仁波切的重要建言,含瑪嫫修法儀軌~看來,我也要少上臉書、少看新聞才是!
~
雪謙.嘉察.局美貝瑪南嘉《平息褻瀆法略軌》,敦珠貝瑪南嘉恭譯
https://www.lotsawahouse.org/zh/tibetan-masters/shechen-gyaltsab/concise-pacifying-turmoil-mamos
雪謙冉江仁波切的建言
ADVICE FROM SHECHEN RABJAM RINPOCHE
Dear Friends,
親愛的朋友們:
Many lamas have been advising the recitation of the liturgies which ‘pacify the turmoil of the mamos’.
很多上師都建議念誦「平息媽嫫之動蕩」的儀軌。
Here is a short text by Shechen Gyaltsab Rinpoche that Kyabje Dilgo Khyentse Rinpoche used to recite. In Shechen, we always recite it within our Dharmaphala offering practices and prayers after the primary offering to the protectors. If you would like to include it in your practices you may.
這裡有頂果欽哲法王經常念誦的,由雪謙嘉察仁波切撰寫之短軌。在雪謙寺我們經常在供養護法儀軌中,於供養主要護法之後念誦。若你想將之加入你的修持中是可以的。
We are now living in very unpredictable times, please try to remain calm and practice as best you can. Our world is so interconnected that even the wrongdoings of a few can affect the many – in this case, the entire world – and through social media, etc., this interdependence can be clearly seen.
我們現正處於非常不可預計的時期,請嘗試保持冷靜並盡己之力去修持。我們的世界聯繫得非常緊密,即使是少數人的過失亦能影響很多人 - 在現況中是整個世界 - 而且透過社交媒體等等,能夠清楚看到相互依存的狀況。
Please don’t watch too much news. The media likes to sensationalize everything and use shocking headlines to grab our attention. This inevitably leads to more anxiety, unease, and worry. I would suggest watching or reading just one or two sensible sources of news and information; that's all. It's far more beneficial to read books and practice the dharma than to read many news stories and get worried. Above all be careful and safe.
請不要看太多新聞。媒體喜歡把所有事情都以聳人聽聞的手法處理,並用驚人的標題去引起我們注意。這必定會引致焦慮、不安與擔憂。我會建議只看一個或兩個合理的新聞與資訊頻道,就這樣。閱讀書本與修持佛法,比讀很多新聞故事後感到擔心有更多的益處。首要的是要小心和注意安全。
As for me, I have deleted Facebook from my smart-phone and would like to suggest the following movies to cheer you all up:
至於我自己,已經將臉書從我的智能手機上刪掉,並建議下列電影為大家打氣:
Bucket List
香港譯名《玩轉身前事》臺灣譯名《一路玩到掛》
Sweet November 《偷心之約》
Seven Pounds 《救人七命》
Groundhog Day
港譯《偷天情緣》臺譯《今天暫時停止》
What Dreams May Come 《美夢成真》
Yours,
順祝
Shechen Rabjam Rinpoche
雪謙冉江仁波切
[Shechen Rabjam Rinpoche: “This is mainly for people who are already practicing Vajrayana.”]
[雪謙冉江仁波切指示:這主要是給已在修持金剛乘的人。]
༈ འཁྲུགས་སྐོང་བསྡུས་པ།
平息褻瀆法略軌
PACIFYING THE TURMOIL OF THE MAMOS
A concise liturgy by Shechen Gyaltsab
སྣང་སྲིད་མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་ཚོགས་རྣམས་ལ། །
囊夕 瑪嫫 康卓 湊難拉
願向顯有瑪嫫空行眾,
nangsi mamo khandro tsok nam la
Mamos and Dakinis of all that appears and exists,
བདེ་སྟོང་ཟག་མེད་མཆོད་གཏོར་འདི་འབུལ་བས། །
迭東 薩美 卻朵 狄布威
獻此樂空無漏供食子,
detong zakmé chötor di bulwé
I offer you this torma of inexhaustible bliss and emptiness –
ཕྱི་ནང་མ་མོ་འཁྲུགས་པའི་ཉེས་ཀུན་ཞི། །
企囊 瑪嫫 處貝 涅袞息
普息外內褻瀆瑪嫫過,
chinang mamo trukpé nyé kün shyi
May all the troubles that infuriate the inner and outer Mamos be pacified
ལྷན་སྐྱེས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །
連介 迭哇 千杯 悟祝奏
祈賜俱生大樂之悉地。
lhenkyé dewa chenpö ngödrub tsol
And the accomplishment of great spontaneous bliss bestowed!
སརྦ་ཌཱ་ཀ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་བྷ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི།
薩日哇 札嘎 札嘰尼 薩巴日哇熱 瑪哈 跋靈大 喀嘻
Sarwa Daka Dakini Sapariwara Maha Balingta KhaHe
ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱཿ
嗡 班雜 薩埵 啊。
Om Vajrasattva Ah
ཞེས་པའང་བཟང་ལུང་པདྨ་ལྷ་རྩེར་དགོས་གལ་བྱུང་ནས་ལྕགས་བྱ་ཟླ་ཚེས་༢༨ལ་སྔགས་བཙུན་པདྨ་དགྱེས་པས་གང་ཤར་བཅོས་མེད་དུ་བྲིས་པ་དགེ། །
鑑於在桑隴拉孜有此必要,持密僧貝瑪杰巴(雪謙.嘉察.局美貝瑪南嘉)即興不加修飾寫於鐵雞月二十八日。
敦珠貝瑪南嘉恭譯於鐵鼠年二月初二日。願外內紛亂皆息。
Seeing there was a need for such a liturgy, the mantrika who delights Padmasambhava, [Shechen Gyaltsab, Gyurme Pema Namgyal] composed this at the delightful Pema Lhatse in Shang Zabbu Lung, Tsang Province, on the twenty-eighth day of the iron-bird month.
May virtue prevail.
頂果揚希仁波切再次針對當前疫情開示,需要中譯者請等候官方翻譯。
~願我們都能安好自心,繼續修持,做好防護,協助彼此。