close

邱陽創巴仁波切:澈底充分地修持正念是極為必要的。

學習和修行是佛道的精髓。煩惱或神經質的念頭模式減少,是修行的標記。

在正念修行當中,你的定力有如一條牢靠紮實的細絲,貫穿如層層厚雲般的念頭。你時時刻刻都在從事「回歸呼吸」、「回歸實相」的修持,因此,對你而言,澈底充分地修持正念是極為必要的。

Learning and practice are the essence of the Buddhist way. The mark of practice is a lessening of the kleshas, or neurotic thought-patterns.

In mindfulness practice, your concentration is a very thin, sturdy wire going through all your clouds of thoughts. The practice of going back to the breath, back to reality, is taking place all the time. So it is very necessary for you to practice mindfulness utterly and completely.

~節錄自邱陽創巴仁波切《沒事,我有定心丸》,頁103。中譯:項慧齡 / 圖片來自網路
~ p.40-41, "The Path of Individual Liberation: The Profound Treasury of the Ocean of Dharma, Volume One", Chogyam Trungpa Rinpoche

邱陽創巴仁波切:接受真正的法

為了敞開心胸去接納佛法,你必須放下任何可能的心之所緣,然後努力去傾聽,去了解。靜坐禪修為此提供了一個基礎,因為在禪修中,所有的思維和想法都被視為妄念,完全不會被視為確切合理或真實。

然而,這種念頭模式也沒那麽重要,因為它們來來去去,你應該把它們視為佛法修持的一部分。

但是,有一件事不純粹是一種思维模式,那就是聽聞佛法。

In order to open yourself to the dharma, you need to drop any possi-
ble preoccupations of mind and simply try to listen and to understand.

Sitting practice provides ground for that to happen, because in meditation all thoughts are regarded simply as discursive thoughts. None of them are regarded as at all valid or real. However, although such thought patterns are not that important, 
because they come and they go, you should regard them as part of your dharma practice.

But there is something that is not purely a thought pattern, which is hearing the dharma.

~節錄自邱陽創巴仁波切《沒事,我有定心丸》,頁81。

中譯:項慧齡 / 圖片來自網路

~ p.21 "The Path of Individual Liberation: The Profound Treasury of the Ocean of Dharma, Volume One", Chogyam Trungpa Rinpoche

arrow
arrow
    全站熱搜

    serenalotus 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()