close

猶如瓶中焰,於外不得見;佛性之光明,不見於輪迴。
設若瓶破損,焰照一切物;故若除遮蔽,佛性光明遍虛空。
~ 龍樹尊者《法界讚》

Just as a flame within a vase cannot be seen outside, 
So too the light of the Buddha nature is not seen in samsara. 
When the vase is broken, the flame sheds light on everything. 
So too, when obscurations are destroyed, 
the radiance of the Buddha nature fills the whole of space with light.
~ Nagarjuna “Praises of Dharmadhatu”

~ 文字來源 https://mailchi.mp/jnanasukha/seasons-greetings?e=0af44edeac

~ 今日為藏曆和農曆的新年,也是神變月的開始,普賢法譯小組特以此文供養大眾,願見者:速除煩惱遮蔽,佛性遍照虛空!

~ 其他翻譯和相關引述請參考:

如是瓶中燈,爾時不能照,住煩惱瓶中,法界亦不見;若於何處所,是瓶有洞口,由此瓶洞口,照耀光明體 。http://e-dalailama.com/sutra/sphere.pdf

法界煩惱覆,圓滿體清淨,如燈被障礙,非能照餘物,無明恒覆心,法界非明了,如燈離障礙,處處物能照。http://buddhism.lib.ntu.edu.tw/…/chi_p…/sutra15/T32n1675.pdf

如燈在其瓶,光耀無所有;如在煩惱瓶,法界不照耀。彼彼令一邊,其瓶若得穴;由彼彼一邊,光明而外出。http://buddhism.lib.ntu.edu.tw/…/chi_pdf/sutra8/T13n0413.pdf

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 serenalotus 的頭像
    serenalotus

    在靈感中翻譯佛法,在業力下努力微笑

    serenalotus 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()