在詠給明就仁波切描述其遊方閉關和瀕死經驗的暢銷新書中,引用了無著賢尊者〈將患病等轉為道用之方法〉的著名祈願文,我們特別與 Lotsawa House (譯師閣)合作,經譯者同意而將最新藏漢全文對譯放在其網站上,希望讓更多人能接觸此具有甚深意涵又實際可以修持的殊勝法要!
How to Transform Sickness and Other Circumstances
by Gyalsé Tokmé Zangpo
English | Deutsch | Español | Français | 中文 | བོད་ཡིག 六種語言對照:
https://www.lotsawahouse.org/…/gyals…/how-transform-sickness
明就仁波切新書簡介:In Love with the World: A Monk's Journey Through the Bardos of Living and Dying
https://www.amazon.com/Love-World-Journey-Thro…/…/0525512535
歡迎参賛「譯師閣」的長期多語言佛法翻譯計畫
https://www.lotsawahouse.org/zh/donations
將患病等轉為道用之方法
將患病等轉為道用之方法
Sickness & Healing | Mind Training (Lojong) | Tibetan Masters ›Gyalse Tokme Zangpo
English | Deutsch | Español | Français | 中文 | བོད་ཡིག
將患病等轉為道用之方法
敦珠貝瑪南嘉∣恭譯
南無咕如!(敬禮上師)
自他幻身此五蘊,
病便病吧!病也好!
減少往昔所造惡業也。
各種法行之事務,
皆為淨化二障也。
若無疾病,無病好!
身心樂則善行增,
能令人身具義者,
即是三門行善也。
若無財富,無也好!
無有守護失去之紛擾。
一切爭執與衝突,
必定源於貪執財。
若有財富,有也好!
增上福德善聚故亦可。
一切暫時長遠諸利樂,
必為福德所生之果報。
若速死亡,死也好!
惡緣無法成障礙,
連結善習相助故,
必定進入無誤道。
若能久活,活也好!
結生體驗之莊稼,
口訣氣息煖熱未消散,
長期依之當成熟。
請修「無入而不自得」呀!
在薩迦有位善知識問到「患病等時應該如何應對」,說法僧人無著撰此〈將患病等轉為道用之方 法〉作為回應。薩爾瓦芒噶朗木!(願一切吉祥)
敦珠貝瑪南嘉恭譯於二零一九年七月。願賢善吉祥!