close

索甲仁波切


"I often think of the great masters and imagine beings who have their depth of realization as magnificent mountain eagles, who soar above both life and death and see them for what they are, in all their mysterious, intricate interrelation.


「我經常想著那些偉大的上師,並想像那些具有深度了悟的覺者,如同高山上的雄偉老鷹,翱翔於生命和死亡之上,在生死的一切神秘而精細的相互關係中,看著生死的本來面貌。」


To see through the eyes of the mountain eagle, the view of realization, is to look down on a landscape in which the boundaries that we imagined existed between life and death shade into each other and dissolve. The physicist David Bohm has described reality as being “unbroken wholeness in flowing movement.”


「若以高山老鷹的眼光來看,也就是了悟的觀點,那即是俯瞰這一片我們想像中有著生死邊界的景觀,那界線逐漸遮蔽彼此而融入。量子物理學家大衛波音將真相形容為『在流動的變遷中不間斷的整體性』。」


What is seen by the masters, then, seen directly and with total understanding, is that flowing movement and that unbroken wholeness. What we, in our ignorance, call “life” and what we, in our ignorance, call “death” are merely different aspects of that wholeness and that movement."

 

Sogyal Rinpoche


「大師們眼中所見,直接看到而完整領會的,即是那流動的變遷和那不間斷的整體性。而我們所稱,在我們的無明中,稱之為生命的東西,和我們所稱,在我們的無明中,稱之為死亡的東西,僅僅是那整體性和那變遷的不同層面。」

~ 索甲仁波切

arrow
arrow
    全站熱搜

    serenalotus 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()