第二世欽哲仁波切的佛母近照
空行長壽除障文 ~ 欽哲佛母康卓‧策琳‧秋諄長壽祈請文
Prayer for the Long Life of Khyentse Sangyum, Khandro Tsering Chödrön
“Removing Obstacles in the Life of the Dakini”
OM AH HUNG VAJRA GURU PÉMA SIDDHI HUNG
嗡 啊 吽 班雜 咕如 貝瑪 悉地 吽
LAMA KUNDÜ PÉJUNG YABYUM DANG
Embodiment of all lamas, Padmasambhava and Yeshe Tsogyal,
一切上師之化身,蓮師依喜措嘉尊,
YIDAM YONG DÜ DRUP PA KAGYÉ LHA
Assembly of all yidams, the eight Kagyé deities,
一切本尊之總集,八大卡傑之本尊,
KHANDRO KUNDÜ DORJÉ PAKME SOK
Embodiment of all the dakinis, Vajravarahi—
一切空行之化身,金剛亥母空行尊—
TSA SUM RABJAM DENPÉ NÜ TU CHUNG
We invoke the power of truth of the all-pervading Three Roots!
遍入一切三根本,(弟子於今)虔喚尊之真實力。
TSÉ LAM SANG WÉ DROK CHOK DORJÉ TSÖ
Through your blessing, may all obstacles for the life of the supreme secret consort of long life, the Vajra Ocean,
願尊加持「金剛海」—無上增壽密佛母,
CHIN LAP AYU DHARMA DI PAM KYI
Tsering Chödrön, Ayu Dharma Dipam (Long Life, Lamp of the Dharma),
「長壽法炬」〈策琳秋諄〉佛母尊,壽命一切之障礙,
KU TSEI BARCHÉ CHÖ KYI YING SU DROL
Be liberated into the dharmadhatu,
釋入法界體性中,
CHE PUR O TONG SUN MA TAMCHE DOK
And all danger, harm and the summons of the dakinis be averted!
所有危難與傷害、空行召喚皆免除!
MINGYUR DORJÉI SOK GI KAWA TEN
May the immutable vajra pillar of her life-force remain firm!
願此不變金剛柱—佛母壽力常安住!
CHU DRUK GA SHYII LEK TSOK RAP GYÉ SHING
For her may youthfulness, the four joys, and all positive splendour grow ever more, and
願母青春與四喜,諸善光耀更增益,
EWAM ZUNG JUK CHAKGYA CHENPÖR DOM
Sealed by Ewam, the indivisible union of Mahamudra,
大手印無別雙運—以此「EWAM」為封印,
PO MÉ TAKPA DAMPÉ TASHI SHOK
May all be auspicious, to attain the everlasting great transference!
願此一切皆吉祥,成就永恆大傳續!
~ 後續如下
關於欽哲佛母& 長壽祈請文…… - 在靈感中翻譯佛法,在業力下努力微笑 ...