佩瑪.丘卓:即使對某人來個微笑,也會產生巨大的漣漪效應
當今,我們許多人會在環顧四周或閱讀新聞時,感到焦慮和沮喪。這是自然的,也是可理解的,但與此同時,找到培養樂觀的方法也很重要。正如我經常誦讀的一篇祈願文中所述:「關於人類的未來,我將樂觀而勇敢。」若是沒有一定程度的樂觀,就容易陷入某些消極或失敗主義的態度。若是無論如何都前途無望,為何要努力做些什麼以改善未來呢?但根據業[因果]的教導,未來是尚待書寫的。我們現在所做的事,不僅對自己重要,也對所稱地球母親這個相互依存體系中的每個人有重要性。即使對某人來個微笑,也會產生巨大的漣漪效應,並持續擴散,而且誰知道它能影響多遠哩?若是如此,便可思惟,當我們日復一日、熱切修學,以便敞開自己的情感心和理智心,將可對世界產生多大的影響。
~ 摘自佩瑪.丘卓《不順意的日子,順心過》英文版第144頁。
These days, many of us feel anxiety and gloom when we look around or read the news. This is natural and understandable, but at the same time it's important to find ways to cultivate optimism. As it says in an aspiration that I recite often, "in relating to the future of humanity, I will be optimistic and courageous." Without having some sense of optimism, it's easy to fall into some passive or defeatist attitude. Why try to do anything to improve the future if it's hopeless anyway? But according to the teachings on karma, the future is unwritten. What we do now does matter, not just to ourselves but to everyone who is part of this interconnection that we call Mother Earth. Even smiling at someone once can have tremendous ripple effect that goes out and out - who knows how far? If this is the case, then think of how much we can affect the world by enthusiastically training in opening our hearts and minds, day after day.
~ From Pema's book "Welcoming the Unwelcome" pg. 144
出處:
~普賢法譯小組Qing Qing翻譯 / Serena 校對,祈願一切賢善吉祥!
留言列表