close

 

噶千仁波切進入一個月閉關前的開示:鼓勵弟子依《三聚經》(三十五佛懺悔文)末之迴向作迴向,此乃佛所宣說,包含皈依在內,是為深具加持的無上迴向

★ 噶千仁波切對於他自3月16號開始一個月閉關的留言
 
★ 「當你禪修時,你跟我的心,以及諸佛的心,都融合在一起。」
 
雖然我即將開始一個月的閉關,在這段期間大家仍可以聆聽我的法教。我在閉關期間禪修,我的心將會與所有禪修的人融合在一起。
 
禪修的狀態就是一切諸佛之心的狀態,也是永遠安住在心性的本然狀態之中。當你禪修時,你跟我的心,以及諸佛的心,都融合在一起,你就與如虛空的心性和合而超越生死。
 
所以,不要有我在閉關當中,我就不再在你左右的想法。當你禪修時,我們就在一起。
 
無論你修任何善行,都有許多回向文可用於回向這些善行。許多人經常請出家人為他們做回向、祈請,但你們事實上應該不假他人.自己唸這些回向文。
 
在《三蘊經》的結尾有一個相當簡要卻又完整的回向文,任何人都可以很簡易的讀誦[此回向文]。我鼓勵你們在修法時能唸這一段回向文:
 
「如過去佛所迴向,如未來佛將迴向,我亦如是盡迴向。
 
所有眾罪皆懺悔,一切諸福盡隨喜,祈請一切諸佛陀,願証無上本初智 。
 
人中最勝現在佛,過去以及未來佛,上述無量功德海,合掌近事而皈依。」
 
這個無上的回向也包含了皈依[的部份],它具有很大的加持,因為它是佛陀親自宣說的。
 
所有的弟子們啊,我們是永遠在一起的!佛陀就像一棵大樹,這樹知道一切的枝幹及樹葉都是屬於自己的一部分。這樹的有些枝幹有所折損或乾枯,這就[如同]是那些經驗到痛苦的眾生。有些枝幹了知它們來自於同一棵樹,這就[如同]是那些了解佛陀的眾生,這些枝幹是不會乾枯的。
 
只要你認為「我是一個獨立的個體」,那你就會被業力及煩惱所控制,你就會如同乾枯或折斷的樹枝。一顆大樹的有些枝幹會乾枯,而同時其他的枝幹可能繼續枝葉繁茂,並且開花。當你能夠體認大手印的見地,你就會知道「我們都是同一佛陀之樹的枝幹,我們心的根本都是相等且是一同的」。
 
輪迴和涅槃的根本是相同的,就如同是那顆樹的主幹。這種了知就是我們所說禪修大手印的境界。所謂的禪修就是觀自心的本質,並且長養不被我執所染污的慈悲心;這就是成佛的根本。
 
佛陀曾說:「眾生本為佛」當你了解到這個道理的時候,你已經可以說是了知大手印的見地了,你也會了解在《佛子行三十七頌》裡面所說的:諸所顯現唯自心[的道理]。
 
為各位獻上許多的吉祥如意 !
 
噶千仁波切,2020年3月16日於美國奇諾谷[噶千佛學院]
 
英文翻譯-Ina Bieler
中文翻譯-Rocco Cheng

Garchen Institute

Garchen Rinpoche’s message regarding his month-long retreat starting on March 16, 2020

Even though I will be in retreat for a month, people can still listen to 

 my teachings. Since I will be meditating in retreat, my mind merges into one with anyone else who is meditating too. The meditative state is the state of all the buddhas’ mind—they are always resting in the natural condition of the mind. When you meditate, you become one with my mind and the mind of all the buddhas—you become one with the space-like nature of mind that transcends birth and death. So don’t think that because I’m in retreat that I’m gone. Whenever you meditate we are together.

Whatever virtue you practice, there are many dedication prayers to dedicate these virtues. Often people request lamas to preform dedication prayers on their behalf. Actually, there is no need to ask for this because you should recite these dedication prayers yourself.

At the end of the Sūtra of the Three Heaps there is a dedication prayer that is concise yet complete in meaning; it can easily be recited by anyone. I encourage you to recite this as a dedication prayer whenever you engage in practice:

Just as the previous Bhagavan buddhas
have perfectly dedicated, just as the
future Bhagavan buddhas will perfectly
dedicate, and just as the present
Bhagavan buddhas perfectly dedicate,
like that I too dedicate perfectly.
I confess each and every wrong-
doing and rejoice in all merit. I urge and
supplicate to all the buddhas: May I attain
the highest, most sublime primordial
wisdom! With my palms joined together I
wholeheartedly take refuge in all those
who possess qualities as vast as an
infinite ocean: to the buddhas, the best of
humans, who are living in the present,
those who have lived in the past, and
likewise, those who will come.

This is the supreme dedication and it also includes refuge. It is endowed with great blessings as it was spoken by the Buddha himself.

All the disciples—we are always together. Buddha is like a big tree. The tree knows that its branches and leaves belong to him. Some branches break and some dry out; these are the many sentient beings who experience suffering. Some branches know that they belong to one single tree; these are those beings who understand Buddha. These branches will not dry out. For as long as you believe, “I am a separate individual,” you will be controlled by karma and afflictive emotions and thus you become like dry or broken tree branch. Some of the branches of a tree dry out, while other branches blossom with flowers and leaves. When you realize the view of Mahāmudrā, you know, “We are all branches of the same Buddha tree. The basis of our mind is one and the same.” Saṃsāra and nirvāṇa have a single basis, which is like the trunk of a tree. This knowledge is referred to as “meditating in the state of Mahāmudrā.” Meditation means to look at the nature of your mind, and cultivating love and compassion, untainted by self-grasping, is the cause of becoming a Buddha. The Buddha said: “All sentient beings are actually buddhas.” When you understand this, you have understood the view of Mahāmudrā. Then you will understand that, as it is said in the Thirty-Seven Practices of a Bodhisattva, “the way things appear is one’s own mind.”

Many Tashi Delek to everyone!

Garchen Rinpoche, March 16, 2020, Chino Valley, USA

Translated by Ina Bieler.

 

噶千仁波切口傳阿企佛母心咒 https://youtu.be/HYn6X4-KTgI
噶千仁波切回答台大晨曦社和國醫曉鐘社的提問集 (可能要先按讚才看得到)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    serenalotus 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()