close

頂果欽哲法王:鏡中的臉孔與心中的念頭 

念頭於空性中顯現而消融,就如臉孔於鏡子裡出現又消失;鏡中從來就沒有臉孔,當鏡像不再反射時,臉孔並非真的就此不存在。鏡子本身從未改變。因此,尚未踏入修道前,我們處於所謂輪迴的「不淨」狀態,而它表面上看來是由無明所主宰。當我們投入修道時,穿越的是一種無明和智慧交雜的狀態。到了最終證悟的那一刻,則只有清淨的智慧存在。但修道的這一路走來,儘管出現了轉化,自心本性卻從未改變:它不因入道而損、不因了悟而增。

 

Nyingma Masters

22小時 · 

Thoughts manifest themselves within emptiness and are reabsorbed into it like a face appears and disappears in a mirror; the face has never been in the mirror, and when it ceases to be reflected in it, it has not really ceased to exist. The mirror itself has never changed. So, before departing on the spiritual path, we remain in the so-called "impure" state of samsara, which is, in appearance, governed by ignorance. When we commit ourselves to that path, we cross a state where ignorance and wisdom are mixed. At the end, at the moment of Enlightenment, only pure wisdom exists. But all the way along this spiritual journey, although there is an appearance of transformation, the nature of the mind has never changed: it was not corrupted on entry onto the path, and it was not improved at the time of realization.

~ Dilgo Khyentse Rinpoche

https://www.facebook.com/NyingmaMasters/photos/a.664868596951329.1073741828.661664957271693/859697924135061/?type=3&theater

語出 http://keithdowman.net/dzogchen/dilgo-khyentse-dzogchen-meditation.html 

~普賢法譯小組Victor, Yalin中譯校對 / Serena完稿於2016.09.19觀音菩薩日。願一切善德增長!

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    serenalotus 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()